Двор: направо от зрителей крыльцо хозяйского дома, рядом дверь в комнату, где живут приказчики; налево флигелёк, перед ним звено забора, перед флигелем кусты, большое дерево, стол и скамья, на заднем плане ворота.
Летний вечер, восьмой час.
Действие происходит лет 30 назад* в уездном городе Калинове.*
Эскиз декорации к спектаклю «Горячее сердце». 1943 г. Художник А. Н. Самохвалов.
Из фондов Тверского объединённого музея.
Гаврило (сидит на скамье с гитарой),
Силан (с метлой стоит подле).
С И Л А Н. Вот она где у меня сидит, пропажа эта. По этому случаю, теперь, братцы мои — господа приказчики, у меня чтоб аккуратно: в девятом часу чтоб дома, и ворота на запор. А уж это, чтоб по ночам через забор лазить, — уж это заведение надо вам бросить; а то сейчас за ворот, да к хозяину.
Гаврило бренчит на гитаре. Силан молча смотрит ему на руки.
Ни папаши, ни мамаши,
Дома нету никого,
Дома нету никого,
Полезай, милый, в окно.*
Эскиз костюма Гаврилы к спектаклю «Горячее сердце» МХАТа. 1930-е гг. Художник Е. М. Бебутова. Из фондов ГЦТМ им. А. А. Бахрушина.
Эскиз костюма Силана к спектаклю «Горячее сердце» МХАТа. 1930-е гг. Художник Е. М. Бебутова. Из фондов ГЦТМ им. А. А. Бахрушина.
С И Л А Н. Нет! Где! Он спит по обнаковению. Ночь спит, день спит; заспался совсем, уж никакого понятия нету ни к чему; под носом у себя не видит, спросонков-то. Что наяву с ним было, что во сне видит, всё это вместе путает; и разговор станет у него не явственный, только мычит; ну, а потом обойдётся, ничего.
Г А В Р И Л О (громко поет):
Ни папаши, ни мамаши,
Дома нету никого,
Курослепов выходит на крыльцо.
С И Л А Н. Постой-ка! Никак вышел! И то! Уходи от греха! Или стой! Притулись тут; он дальше крыльца не пойдёт, потому ленив.
Гаврило прячется.
Бьют часы городские.
Двор дома купца Курослепова. Эскиз декорации к спектаклю «Горячее сердце». 1949 г. Художник Е. Е. Бургулов. Из фондов Музея при Российской академии художеств.
Часы, пробив восемь, перестают.
Только? Пятнадцать!.. Боже мой, боже мой! Дожили! Пятнадцать! До чего дожили! Пятнадцать. Да ещё мало по грехам нашим! Ещё то ли будет! Ежели пойти выпить для всякого случаю? Да, говорят, в таком разе хуже, а надо чтобы человек с чистой совестью... (Кричит.) Силантий, эй!..
С И Л А Н. Не кричи, слышу.
К У Р О С Л Е П О В. Где ты пропадаешь? Этакое дело начинается...
С И Л А Н. Нигде не пропадаю, тут стою, тут, тебя берегу.
К У Р О С Л Е П О В. Слышал часы?
С И Л А Н. Ну, так что ж?
К У Р О С Л Е П О В. То-то, мол! Живы ещё все покудова?
С И Л А Н. Кто?
К У Р О С Л Е П О В. Домочадцы и все православные христиане?
С И Л А Н. Ты очувствуйся! Умойся поди!
К У Р О С Л Е П О В. Источники водные ещё не иссяклись?
С И Л А Н. Нет. С чего им?
К У Р О С Л Е П О В. А где же теперь жена?
С И Л А Н. В гости ушла.
К У Р О С Л Е П О В. Вот этакий теперь случай; она должна при муже.
Эскиз костюма Курослепова к спектаклю «Горячее сердце» Казанского Большого драматического театра им. В. И. Качалова. 1943 г. Художник Г. М. Неменова. Из фондов Музея изобразительных искусств Республики Татарстан.
С И Л А Н. Ну, уж это её дело.
К У Р О С Л Е П О В. Какие гости! Нашла время! Страх этакий.
С И Л А Н. Какой?
К У Р О С Л Е П О В. Всем в услышание пятнадцать-то часов било.
С И Л А Н. Ну, пятнадцать, не пятнадцать, а девятый час это точно... ужинать теперь бы самое время, да опять спать.
К У Р О С Л Е П О В. Ты говоришь, ужинать?
С И Л А Н. Да, уж это беспременно. Уж ежели что положенное, без того нельзя.
К У Р О С Л Е П О В. Так это, значит, мы вечером?
С И Л А Н. Вечером.
К У Р О С Л Е П О В. И всё, как бывает завсегда? Ничего такого?
С И Л А Н. Да чему же?
К У Р О С Л Е П О В. А я было как испугался! Мало ли я тут, сидя, чего передумал. Представилось мне, что последний конец начинается. Да ведь и то сказать, долго ли.
С И Л А Н. Что толковать.
К У Р О С Л Е П О В. В соборе* отошли?
С И Л А Н. Сейчас только.
К У Р О С Л Е П О В (запевает). Но, яко...* Ты ворота запер?
С И Л А Н. Запер.
К У Р О С Л Е П О В. Пойти посмотреть за тобой.
С И Л А Н. Пройдись малость, лучше тебе...
Эскиз костюма Силана к спектаклю «Горячее сердце» Казанского Большого драматического театра им. В. И. Качалова. 1943 г. Художник А. А. Осмеркин. Из фондов Музея-заповедника А. Н. Островского «Щелыково».
К У Р О С Л Е П О В. Да, «пройдись малость»! Всё твоё несмотрение. Везде свой глаз нужен. У меня две тысячи рублей пропало. Шутка! Наживи поди!
С И Л А Н. А ты спи больше, так и всего обворуют.
К У Р О С Л Е П О В. Вам разве хозяйского жаль! Еще я с тобой... погоди.
С И Л А Н. Ну да, как же! Испугался! С меня взять нечего. Я свое дело делаю, я всю ночь хожу, опять же собаки... Я хоть к присяге*. Не токма что вор, муха-то не пролетит, кажется. У тебя где были деньги-то?
К У Р О С Л Е П О В. Не успел я в сундук-то убрать, под подушкой были, в чулки спрятаны.
Двор дома купца Курослепова. Эскиз декорации к спектаклю «Горячее сердце» МХАТа. 1926 г. Художник Н. П. Крымов. Из фондов Музея МХАТа.
С И Л А Н. Ну, кому же возможно, сам посуди! В чулки прячешь, — так вот ты чулки-то и допроси хорошенько!
К У Р О С Л Е П О В. Рассказывай. А вот взять тебя за волосы, да, как бабы белье полощут...
С И Л А Н. Руки коротки!
С И Л А Н. С того ищи, кто пьёт, а меня Бог миловал.
К У Р О С Л Е П О В. Кто бы это украл?
С И Л А Н. Диковина!
К У Р О С Л Е П О В. Уж, кажется, кабы...
С И Л А Н. Ну, да уж и я бы...
К У Р О С Л Е П О В (нараспев). Но, яко... Так ужинать, ты говоришь?
С И Л А Н. Одно дело.
К У Р О С Л Е П О В. Пойти приказать.
С И Л А Н. А что ж ворота?
К У Р О С Л Е П О В. После. Ты у меня... (Грозит.) Слушай! Я, брат, ведь нужды нет, что ты дядя. А у меня, чтоб всё, двери, замки, чтоб всё цело! Пуще глазу, как зеницу ока, береги. Мне из-за вас не разориться.
С И Л А Н. Ну, да уж и довольно! Сказано, и будет.
К У Р О С Л Е П О В. Где приказчики?
Эскиз костюма Курослепова к спектаклю «Горячее сердце» МХАТа. 1926 г. Художник Н. П. Крымов. Из фондов Музея МХАТа.
Силан, Гаврило и потом Вася Шустрый.
Двор дома купца Курослепова Эскиз декорации к спектаклю «Горячее сердце» Театра К. Н. Незлобина (Москва). 1912 г. Художник Б. М. Кустодиев. Из фондов Вятского художественного музея им. В. М. и А. М. Васнецовых..
Вася кланяется.
Эскиз костюма Васи к спектаклю «Горячее сердце» МХАТа. 1930-е гг. Художник Е. М. Бебутова. Из фондов ГЦТМ им. А. А. Бахрушина.
С И Л А Н (отпускает). Ну, бог с тобой. Сиди здесь! Только чтоб честно и благородно; а ежели что, сейчас руки назад и к хозяину. Понял?
В А С Я. Что же мне понимать-то?
С И Л А Н. Ну, то-то же. Мне было б сказано. (Отходит и стучит в доску.)
Г А В Р И Л О. Что тебя не видать давно?
В А С Я. Недосужно было. Ну, Гаврик, какие я чудеса видел, так, кажется, всю жизнь не увидишь!
Г А В Р И Л О. Где ж это?
В А С Я. У Хлынова был.
Г А В Р И Л О. У подрядчика*?
В А С Я. Да. Он уж теперь подряды бросил.
Г А В Р И Л О. Разве у тебя уж делов теперь нет никаких?
В А С Я. Какие дела! Все врозь ползет, руки отваливаются. В люди идти не хочется от этакого-то капиталу; я тоже человек балованый...
Г А В Р И Л О. А ведь поневоле пойдешь, как есть-то нечего будет.
В А С Я. Ну, там что бог даст, а покуда погуляю.
Г А В Р И Л О. Что же ты, какие диковины видел у Хлынова?
Эскиз костюма Гаврилы к спектаклю «Горячее сердце» МХАТа. 1926 г. Художник Н. П. Крымов. Из фондов Музея МХАТа.
Эскиз костюма Хлынова к спектаклю «Горячее сердце». 1949 г. Художник Е. Е. Бургулов. Из фондов Музея при Российской академии художеств.
Подходит Наркис.
Улица провинциального г. Калинова. Эскиз декорации к спектаклю «Горячее сердце» Театра К. Н. Незлобина (Москва). 1912 г. Художник Н. Нестеров. Из фондов ГЦТМ им. А. А. Бахрушина.
Те же и Наркис.
Н А Р К И С. Есть тоже, которые разговаривать не хотят, но тоже и бьют их за это довольно порядочно.
В А С Я. А одеты все в бархат, настоящий, веницейский*.
Н А Р К И С (вынимает красный фуляровый* платок, надушенный, и размахивает им). Может, и другой кто одеться-то умеет, так что и купцу в нос бросится.
Г А В Р И Л О. Поди ты с своими духами!
Н А Р К И С (показывая перстень). И супиры* тоже можем иметь, что, которые купеческие дети есть, так, может, и не видывали. А про разбойников про ваших всё узнается, потому прикрывать их не показано.
В А С Я. Да, может, ты сам разбойник-то и есть, кто тебя знает!
Н А Р К И С. И за такие слева тоже суд с вашим братом короткий.
В А С Я. Я когда в Москве был, «Двумужницу»* видел, так там с лодки прямо так из ружья и стреляют. Уж на что лучше.
Н А Р К И С. Я вот поеду в Москву, я погляжу, я погляжу, так ли ты говоришь.
В А С Я. Уж этому актёру трепали, трепали в ладоши*, — страсть!
Н А Р К И С. Ты погоди врать-то, вот я погляжу, ещё, может, твоя неустойка выдет.
В А С Я. А это купец, а не актёр, а больше на разбойника похож.
Эскиз костюма Шапкина к спектаклю «Гроза» Театра Суходольских (Московского драматического театра). 1915 г. Художник В. А. Симов. Из фондов ГЦТМ им. А. А. Бахрушина.
Н А Р К И С (встаёт). Умного у вас разговору, я вижу, нет, слушать мне нечего. А между прочим, надобно сказать, я сам скоро в купцы выду. (Входит во флигель.)
Г А В Р И Л О. А ты послушай, какую я песню наладил.
В А С Я. Валяй!
Г А В Р И Л О (поёт с гитарой).
Ни папаши, ни мамаши,
Дома нету никого,
Дома нету никого,
Полезай, милый, в окно!
С И Л А Н (издали). Тише ты, никак хозяин...
Курослепов выходит на крыльцо.
Вася берет от него гитару и лезет в кусты.
Эскиз костюма Гаврилы к спектаклю «Горячее сердце» МХАТа. (постановка не осуществлена). 2002 г. Художник О. П. Ярмольник. Из фондов Музея МХАТа.
Вася убегает с гитарой во флигель.
Гаврило идёт нога за ногу. Курослепов обходит его и хочет к нему подойти. Гаврило отступает, потом бежит на крыльцо, Курослепов за ним в дом. Стучат в калитку. Силан отпирает. Входят Матрёна и Параша. Силан, впустив их, уходит за ворота.
Матрёна, Параша, потом Гаврило.
М А Т Р Ё Н А (идет к крыльцу, из дому выбегает Гаврило, растрепанный, и сталкивается с ней). Ой! Пострел! Под ребро! Под самое — под сердце! Я ж тебя, погоди! (Ловит его за руку.)
Параша смеётся.
Ты чему смеёшься, чему?
П А Р А Ш А. Захотела смеяться и смеюсь.
М А Т Р Ё Н А. Эко зелье! Эко зелье! (Идёт к Параше и ведет Гаврилу за собой, тот упирается.)
П А Р А Ш А. Не подходи лучше, нехорошо тебе будет.
Эскиз костюма Матрены к спектаклю «Горячее сердце» МХАТа. 1930-е гг. Художник Е. М. Бебутова. Из фондов ГЦТМ им. А. А. Бахрушина.
М А Т Р Ё Н А. Ах ты, тварь ползущая! Смеешь ли ты так хозяйке?
Г А В Р И Л О. Ведь это в вас невежество ваше так свирепствует.
М А Т Р Ё Н А. Молчи! Сейчас я тебя всех твоих прав решу.
Г А В Р И Л О. Каких прав? У меня и нет никаких. А что мне молчать? Я по всему городу кричать буду, что вы над падчерицей тиранствуете. Вот вы и знайте! (Уходит.)
Входит Наркис.
Матрёна и Наркис.
М А Т Р Ё Н А. Это ты, Наркис?
Н А Р К И С (грубо). Нет, не я.
М А Т Р Ё Н А. Как ты можешь со мной так неучтиво! Хозяйка желает с тобой нежно разговаривать, — есть её такое теперь желание...
Н А Р К И С. Вообразите! И что ещё будет?
Эскиз костюма Матрёны к спектаклю «Горячее сердце» МХАТа. 1926 г. Художник Н. П. Крымов. Из фондов Музея МХАТа.
Эскиз костюма Наркиса к спектаклю «Горячее сердце». 1930-1940-е гг. Художник Л. Н. Силич. Из фондов ГЦТМ им. А. А. Бахрушина.
М А Т Р Ё Н А. Где ж я тебе денег возьму?
Н А Р К И С. А это не моего рассудка дело.
М А Т Р Ё Н А. Да подумай ты сам, дубовая башка, сам подумай!
Н А Р К И С. Вот еще, очень нужно! Мне какое дело! Стану я для тебя голову ломать, как же! Думают-то петухи индейские. Я весь век прожил не думавши; а как сейчас что в голову придет, вот и конец.
М А Т Р Ё Н А. Кровопивец ты, окаянный! (Хочет идти.)
Н А Р К И С. Постой, погоди. Не надо мне денег. Пошутил.
М А Т Р Ё Н А. Вот так-то лучше.
Н А Р К И С. А чтобы падчерицу за меня замуж, Парашу.
М А Т Р Ё Н А. Ну, не пёс ты после этого?
Н А Р К И С. И денег, и приданого, всего как следует.
М А Т Р Ё Н А. У! Проклятый! Выколоть тебе бельмы-то* твои завистливые.
Н А Р К И С. И сделай такую милость, свадьба чтоб была скорее. А то я таких делов наделаю, что и не расчерпаешь. Чего душа моя желает, чтоб это было! И пожалуйста, ты меня не задерживай. Вот тебе и сказ. Больше я с тобой разговаривать теперь не в расположении. (Уходит.)
М А Т Р Ё Н А. Попутал меня, ох, попутал! Накинула я себе петлю на шею! Вымотал он всю мою душеньку из бела тела. Ноженьки-то мои с места не двигаются. Точно меня громом ошарашил! Кабы эту чаду где бревном придавило, кажется бы в Киев сходила по обещанию.
Выходит Параша.
Матрёна и Параша.
М А Т Р Ё Н А. Куда ты, куда выскочила?
П А Р А Ш А. Иди скорей, батюшка зовёт.
М А Т Р Ё Н А. Ступай передом, я за тобой.
П А Р А Ш А. Я не барабанщик, впереди тебя ходить. (Сходит с крыльца.)
М А Т Р Ё Н А. Куда норовишь? Не бывать же по-твоему, не пущу я тебя ночью шляться по двору.
Эскиз костюмов Параши и Матрёны к спектаклю «Горячее сердце» Повладарского областного драматического театра им. А. П. Чехова. 1968 г. Художник Л. Г. Столярова. Из фондов Музея-заповедника А. Н. Островского «Щелыково».
Голос Курослепова: «Матрёна!»
О! Чтоб вам пусто было! Измучили вы меня! В гроб вы меня вгоните!
П А Р А Ш А. За что ты надо мной тиранствуешь? У зверя лесного, и у того чувство есть. Много ль у нас воли-то в нашей жизни в девичьей! Много ли времени я сама своя-то? А то ведь я — все чужая, все чужая. Молода — так отцу с матерью работница, а выросла да замуж отдали, так мужнина, мужнина раба беспрекословная. Так отдам ли я тебе эту волюшку, дорогую, короткую. Всё, всё отнимите у меня, а воли я не отдам... На нож пойду за неё!
М А Т Р Ё Н А. Ах, убьёт она меня! Ах, убьёт!
Курослепов выходит на крыльцо, Силан в ворота.
Эскиз декорации к спектаклю «Горячее сердце» Ленинградского театра драмы им. А. С. Пушкина. 1973 г. Художник М. Ц. Азизян. Из фондов СПбГМТМИ.
Матрёна, Параша, Курослепов, Силан.
К У Р О С Л Е П О В. Матрёна! Что тебя не дозовёшься!
М А Т Р Ё Н А. Уйми дочь-то, уйми! Зарезать меня хочет.
П А Р А Ш А. Нечего меня унимать, я и так смирна.
М А Т Р Ё Н А. Попала я в семейку, в каторжную. Лучше бы я у родителя в девичестве пребывала.
Эскиз костюма Курослепова к спектаклю «Горячее сердце» МХАТа. 1930-е гг. Художник Е. М. Бебутова. Из фондов ГЦТМ им. А. А. Бахрушина.
П А Р А Ш А. И ты говоришь: покорись? Ну, изволь... Я покорюсь. (Матрёне.) Я покорюсь, только вот я тебе при отце говорю — это в последний раз, — запомни ты мои слова! Вперёд я, когда хочу и куда хочу, туда и пойду. А коли ты меня станешь останавливать, так докажу я вам, что значит у девки волю отнимать. Слушай ты, батюшка! Не часто мне с тобой говорить приходится, так уж скажу я тебе зараз. Вы меня, девушку, обидели. Браниться мне с тобой совесть не велит, а молчать силы нет; я после хоть год буду молчать, а тебе вот что скажу. Не отнимай ты моей воли дорогой, не марай мою честь девичью, не ставь за мной сторожей! Коли я себе добра хочу, — я сама себя уберегу, а коли вы меня беречь станете... Не уберечь вам меня! (Уходит.)
Курослепов уходит за ней, потупя голову. Матрёна за ним, ворчит и бранится про себя.
С И Л А Н (стучит в доску). Посматривай!*